суббота, 6 апреля 2019 г.

Они смеялись надо мной, когда я читал историю военных операций, но когда меня сделали их начальником

Был хороший сентябрьский день, окна в классе были открыты, из них дул свежий ветер и был виден кусок плаца. На военной кафедре шло первое занятие по тактике и майор пугал нас средним временем жизни подразделений. Мы не беспокоились - мы были дивизионными связистами. Штаб дивизии живет вечно, по крайней мере, по сравнению с другими. Я послушно конспектировал все, что говорил преподаватель, в секретную тетрадь. Потом ее надо было сдать на хранение в сейф и приходить перечитывать после основных занятий. Так себе удовольствие, но причины ходить на военную кафедру были. Мне нравилась строгая, краткая манера общения офицеров и процедуры работы со сложным оборудованием - запустить радиорелейную или тропосферную радиостанцию это не по телефону позвонить. Я писал, но мысли крутились далеко от тактики. Видимо, я был не один такой, потому что майор остановился на середине фразы и надолго замолчал. Через 30 секунд все смотрели на него, так была неожиданна эта тишина. "Разбиваемся на команды! - скомандовал преподаватель. - Синие слева, красные справа. Даю вводные". С этими словами он пошел к шкафу и достал две карты, одну оставил себе, другую отдал Вите, самому рослому парню нашей группы. На карте был проложен маршрут движения и возможные точки засады, а сценарий к карте описывал задачу синих как "провести по маршруту 3 защищенных лица и сохранить минимум 2", а красных "захватить одно и ликвидировать второе защищенное лицо". Это было намного интереснее, чем сидеть и писать конспект, и группа оживилась. Практическое занятие проходило в соседней с кампусом роще, и мы были там через 5 минут. Группа красных ушла в засаду, мы остались в отправной точке. Перед началом игры майор сказал нам: "Я хочу, чтобы вы поняли сегодня одну самую важную вещь - на войне все решает логистика и коммуникация". Он ушел вглубь леса координировать красных, а мы остались ждать сигнала к началу. Все разбрелись, стали болтать, а мы со здоровым Витей сели прокладывать маршрут и обсуждать план движения. Через 10 минут рация щелкнула и в наушниках раздался голос майора: "Синие, прием, говорит майор Алипов. Приготовится к движению по маршруту. Пошли, расчетное время прибытия к цели через 11 минут". Мы быстро собрали всех в  колонну и пошли по маршруту. Витя всех вел, я замыкал колонну. Прошли первый чек-пойнт, второй, до третьего было совсем недалеко, и тут нас накрыли. Я даже не понял, что случилось, просто вокруг очутились бойцы команды красных, мы даже ничего не успели сделать. Красные смеялись над нами, было жутко обидно, что мы слили вчистую.
"Теперь меняемся ролями!" - приказал майор. И мы пошли в другой угол рощи. Только красные скрылись из виду, как майор накинулся на нас. Он собрал и разобрал ошибки - отсутствие дисциплины, план не доведен до исполнителей, из-за несобранности мы срывали график движения и под конец спешили и расслабились. И, самое главное, мы плохо общались. И он нам показал, что может сделать грамотный командир даже с такими новичками как мы. Мы повторили засаду, чуть-чуть изменив ее место, расположение бойцов и сделали небольшой отвлекающий маневр. Майор нас координировал, как он, видимо, координировал до того красных. Он отдавал четкие ясные и своевременные приказы, все знали свое место и роль. Мы работали как отлаженная машина, я впервые понял что значит командная работа. И с красными получилось то же самое, что до того случилось с нами. Теперь смеялись мы. Но майор прекратил веселье, и сказал, что к победе никто из нас причастен не был, выигрывала та команда, которой командовал он. "Почему?" - спросил он. "Вы офицер, вас учили", - жалобно сказал кто-то. "Чему учили?" - не унимался майор. "Всему, командованию", - мы звучали жалко и беспомощно. "С чего я начал практическое занятие, кто помнит?" "С того, что на войне все решает логистика и коммуникация", - ответил уже я. "Правильно, что я сделал?" "Вы поддерживали ситуационную осведомленность, - начал вспоминать я конспект, - вели коммуникации с соблюдением контекста и использовали стандартную терминологию". И мы еще 15 минут разбирали на конкретных примерах что же такого делал майор. Это занятие я помню до сих пор и выученными уроками пользуюсь и по сей день. Конечно, напрямую их применить нельзя, поэтому я переписал их для управления в распределенных командах.

Итак, вам надо организовать общение в распределенных командах и вы боитесь потерять информацию и неправильно понять обязательства из-за многозначности слов и выражений. Как надо организовывать коммуникацию в таких случаях?
===========================================================
Надо соблюдать правила армейской коммуникации (HTML5 mindmap, скачать, открыть браузером)
===========================================================

-------------------------------------------------------------
1 Поддерживать ситуационную осведомленность
-------------------------------------------------------------

1.1 Понимать состав и расположение элементов системы

1.1.1 Регулярно изучать и обсуждать документацию всей командой

1.1.2 Снимать больше свежих фотографий на месте и высылать другим

1.1.3 Обсуждать привязку чертежей к фотографиям

1.2 Понимать состав и местонахождение участников проекта

1.2.1 Вести списки участников и заинтересованных сторон, поддерживать их актуальность

1.2.2 Отмечать место и доступность любым способом

1.3 Отслеживать перемещение людей, оборудования, материалов и информации

1.3.1 Вести план-график проекта и список задач

1.3.2 На планерках обсуждать текущие статусы и их изменение

1.3.3 Составлять маршрутные карты, держать их в общем доступе

1.3.4 Вести журнал готовности документов для прохождения контрольной точки

-------------------------------------------------------------
2 Осознавать контекст общения и не менять его без предупреждения
-------------------------------------------------------------

2.1 Определить границы трех контекстов - организационного, эксплуатационного, системного

2.1.1 Какие организации участвуют в проекте и контракты между ними

2.1.2 Роли и обязанности организаций

2.1.3 Польза, которую получает каждая организация

2.1.4 Функции системы по отношению к использующим системам, пользователям и операторам

2.1.5 Системные интерфейсы и спецификации системных интерфейсов

2.1.6 Функции системы и структура системы, архитектурные решения

2.2 Соблюдать дисциплину контекстного общения

2.2.1 Общение по теме идет в одном контексте

2.2.2 Пункты протокола формулируют как обязательства в отношении функций и сервисов

2.2.3 Поручения формулируются по возможности функционально

2.2.4 Проблемы формулируются для какого-то контекста

-------------------------------------------------------------
3 Использовать стандартную терминологию
-------------------------------------------------------------

3.1 Составить словарь основных проектных терминов и начать им пользоваться

3.1.1 Термины эксплуатации системы

3.1.2 Термины проектирования и производства системы

3.1.3 Бизнес-термины

3.2 Составить список расположений и начать им пользоваться

3.2.1 Названия мест и локаций, в т.ч. офисов

3.2.2 Названия документов, реестров, информации

3.2.3 Названия госорганов, подрядчиков и поставщиков

3.3 Составить список проектных ролей и именовать участников по имени и по роли

Комментариев нет:

Отправить комментарий